返回
首页 > 儿童知识

惠崇春江晚景译文及注释

时间: 2023-01-03

生活爸爸网整理惠崇春江晚景译文及注释,希望对您的日常生活,工作和学习有所帮助,秉承实事求是的原则文章仅供参考,更多希望您实践中求知,下面随小编一起来看下惠崇春江晚景译文及注释吧。

《惠崇春江晚景》的译文:竹林外有两三枝桃花刚刚盛开,在春天的江水里嬉戏的鸭子最先察觉到江水的回暖。河滩上长满了蒌蒿,芦苇也长出短短的新芽,此时河豚正要逆流而上,从大海回游到江河里来了。注释:蒌蒿:草名,有青蒿、白蒿等种。芦芽:芦苇的幼芽,可食用。

惠崇春江晚景译文及注释 第1张

《惠崇春江晚景》的全文

宋代: 苏轼

竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。

蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时。

惠崇春江晚景译文及注释 第2张

注释:

惠崇(亦为慧崇):福建建阳僧,宋初九僧之一,能诗能画。《春江晚景》是惠崇所作画名,共两幅,一幅是鸭戏图,一幅是飞雁图。钱钟书《宋诗选注》中为“晓景”。诸多注本,有用“晓景”、有用“晚景”,此从《东坡全集》及清以前注本用“晚景”。

蒌蒿:草名,有青蒿、白蒿等种。芦芽:芦苇的幼芽,可食用。

河豚:鱼的一种,学名“鲀”,肉味鲜美,但是卵巢和肝脏有剧毒。产于我国沿海和一些内河。每年春天逆江而上,在淡水中产卵。

上:指逆江而上。

以上就是关于惠崇春江晚景译文及注释的全部内容,再次感谢您的阅读,祝您生活工作顺利。

猜你喜欢

版权所有 Copyright©2020 生活爸爸网 版权所有

网站地图 tags 备案号: 鲁ICP备2022020657号-4 鲁公网安备 37061202000340号

联系邮箱:896745398@qq.com

网站统计